30 декември 2010

Анатема за Аполон!


Днешният брой на в. "Стандарт" пише с големи червени букви на заглавната си страница "АНАТЕМА ЗА АПОЛОН" http://paper.standartnews.com/bg/article.php?d=2010-12-30&article=352412 . Текстът на заглавната страница се отнася до една основателна реакция на Сливенската митрополия във връзка с идеята на кмета на град Созопол Панайот Рейзи в града да се издигне позлатена 13-метрова статуя на Аполон (по-висока дори от хризелефантната статуя на Атина Партенос, издигала се някога в Партенона на атинския акропол). Кметът и общинският съвет предложили това, тъй като някога в града се е издигала такава статуя, а освен това смятат, че така градът щял да заприлича на Рио де Жанейро и Барселона, нищо, че там се издигат статуи на Христос Спасител. 
В Созопол все пак ще има обществена дискусия относно поставянето на статуята. Подробното изявление на Митрополията може да видите тук: http://mitropolia.sliven.net/index.php?id=35835 ., където, разбира се, въобще не се намеква за никаква анатема на когото и да е било.
Дотук с конкретните факти, а сега за компетентността на писалите статията журналисти. Както е видно например от речника на pravoslavieto.com., анатемата е най-общо казано църковно проклятие, отлъчване от църквата. Думата ἀνάθημα идва от старогръцкия глагол ἀνατίθημι, който значи оставям, оставям настрана. В старогръцкия превод на Стария завет се употребява тази дума, когато иде реч за отлъчване от Божията воля и оставяне настрана от Неговата милост. Думата се среща в Новия завет, а оттам и в християнската традиция. Така става ясно, че в случая не може да има никаква анатема за Аполон, тъй като езическият бог никога не е бил част от Църквата.
Има и друг вариант - анатема е думата, която древните елини са използвали, за да обозначат дар в чест на някой бог - какъвто всъщност се явява статуята, която искат да издигнат в негова чест. Тогава заглавието придобива наистина точен смисъл, но за съжаление вероятността въпросните журналисти да са проявили такава компетентност и познаване на древните  религиозни традиции е много малка. 

19 декември 2010

"Сигила" дава уроци по класически езици

Фирма за чуждоезиково обучение "Сигила" http://www.sigilla.com/ дава индивидуални уроци по класически езици - латински, старогръцки, старобългарски.

Google Преводач вече и на латински

На адрес http://translate.google.bg/ вече може да намерите удобен "помощник" в преводите си от и на латински език. Очакваме отзиви за полезността на приложението.

Снимки

На страницата на катедра "Класическа филология" - http://kkf.proclassics.org/index.php - може да намерите много снимки от скорошни събития, свързани с класическото образование - конференции, лекции, празници, както и снимки от историята на изучаването на класическата древност в България.

Популярни публикации

Общо показвания